3. Transitive Verben = Verben mit Ergänzung
3.1. Verben mit einem direkten Objekt
Die Gruppe dieser Verben stimmt mit der im Deutschen weitgehend überein, die Pronominalisierung erfolgt mit dem direkten Objektpronomen (me, te, le ...). Es gibt einige Verben, die im Französischen ein direktes Objekt haben und im Deutschen ein Dativobjekt, z.B.:
aider qn | jdm helfen |
assister qn | jdm beistehen |
applaudir qn | jdm Beifall spenden, jdm applaudieren |
attendre qc/qc | auf jdn/etw warten |
contredire qc/qn | jdm/e-r S widersprechen |
croire qn | jdm glauben |
écouter qn/qc | jdm/e-r S zuhören |
féliciter qn | jdm gratulieren |
flatter qn | jdm schmeicheln |
précéder qn/qc | jdm/etw vorangehen |
remercier qn | jdm danken |
rencontrer qn/qc | jdm/etw begegnen, jdn/etw treffen |
servir qn/qc | jdm/etw dienen/nützen |
suivre qn/qc | jdm/etw folgen |
se rappeler qc | sich an etw erinnern |
novembre 03 moutard hypermaire